Amb aquesta pregunta començava l’entrevista que Andreu Barnils feia a l’exconseller Santi Vila a Vilaweb. Després que Vila no sabés qui era el nom de Núria Parés va començar a escampar-se. La vigatana Núria Parés és la traductora del llibre D’herois i Traïdors de Vila i de molts més. De fet n’ha traduït més de 200.
Llicenciada en Traducció i Interpretació i especialitzada en traducció jurídica, econòmica i literària, Parés ha traduït un dels llibres més esperats, una novel·la de Bill Clinton i James Patterson El president ha desaparegut. Un thriller polític, “trepidant fins a l’últim moment. No para en tota l’estona”, explica Parés, que evidentment ja l’ha pogut llegir i traduir al català per l’editorial Columna. “Em va agradar molt. Veus una mica els secrets de l’interior de la Casa Blanca. Quan escrius d’una cosa que saps és quan surt més bé. La part de floritura li deu haver posat Patterson”, explica Parés.
Ho va explicar en l’entrevista que el periodista Jordi Vilarrodà li va fer aquest dimarts al programa Quatre Paraules d’EL 9 TV i que ja podeu recuperar.
{{ comment.text }}