| 08:30
Opinió

Hi ha molts noms d'animals que els hem convertit en polisèmics i els hem atribuït significats diferents i de camps semàntics molt diferents

OPINIÓ | Animals que ja no ho són

Les comparacions i les metàfores són alguns dels recursos més productius que té una llengua. La catalana no n’és pas cap excepció. De vegades, però, allò que de bon principi devia ser una simple comparació adquireix significat propi i es converteix en un nom independent, admès al diccionari i habitual en la llengua popular. I de retruc converteix aquella paraula unívoca, amb un sol significat clar, en polisèmica. D’exemples en trobaríem pràcticament en tots els àmbits, però de ben segur que un dels més productius…

Contingut exclusiu per a subscriptors

Si ja ets subscriptor, inicia sessió o registra't