Parlar de plurilingüisme és parlar de llengües i cultures en contacte. A ple segle XXI, tots som conscients que la societat és diversa, heterogènia i canviant. Els moviments migratoris han comportat la convivència de moltes llengües, i l’escola és el reflex d’aquesta amalgama, perquè és l’espai on infants i joves conviuen i interaccionen de manera natural, usant llengües diverses per a situacions diferents.
A finals dels anys noranta del segle passat definíem la competència plurilingüe com la capacitat d’usar diferents llengües i la possibilitat de participar en interaccions diverses. Avui, aquesta definició queda més que palesa en el dia a dia escolar.
I com podem fer-ne ús a l’aula sense que el català, en el nostre cas, en quedi ressentit? Doncs acompanyant, amb naturalitat, qualsevol moment del dia a dia. La literatura oral –contes, poemes, rimes i endevinalles– és un recurs essencial per a l’adquisició de vocabulari i la construcció del pensament. Explicar contes obre la porta a l’ús de la llengua oral, primer, i escrita, després. Per què no incorporar-hi diferents llengües? Activitats tan senzilles com fer presents històries orals que provinguin de la cultura d’origen promou sentir-se part del grup. Recuperar aquest tipus de literatura, transmesa de generació en generació, i portar-la a l’aula, ajuda a reforçar vincles familiars, augmenta l’autoestima i el sentit de pertinença.
Explicar un conte i posar atenció en paraules clau també es pot convertir en una proposta interessant. Aquestes paraules que considerem el nucli de la història tenen altres formes de dir-se, en funció de les llengües de l’alumnat. Conèixer maneres diferents de designar el mateix és fàcil i motivador, i una magnífica font d’aprenentatge.
També podem explicar contes i incorporar-hi elements culturals. La maleta és un àlbum il·lustrat sobre l’amistat i el valor de la diferència. Quan un estranger arriba, amb només una maleta, tothom es pregunta d’on deu venir i què hi deu dur. A partir d’aquí, podem preguntar: Què hi poseu a la maleta quan aneu de viatge? Teniu un objecte preferit? Heu viatjat mai? I així, amb el guiatge de l’adult, parlar dels orígens i de les múltiples experiències que conviuen a l’aula i convertir-la en un espai de riquesa i sensibilització lingüística i intercultural.
En definitiva, desplegar la competència plurilingüe és acostar les llengües i tot el que les envolta a l’alumnat, de manera natural i sense pressa, per ajudar a prendre consciència de la riquesa que suposa veure, des de la pròpia experiència, que hi ha tantes llengües com formes de comunicació, i que aquest anar i venir fa que el nostre repertori sigui més complet.Parlar de plurilingüisme és parlar de llengües i cultures en contacte. A ple segle XXI, tots som conscients que la societat és diversa, heterogènia i canviant. Els moviments migratoris han comportat la convivència de moltes llengües, i l’escola és el reflex d’aquesta amalgama, perquè és l’espai on infants i joves conviuen i interaccionen de manera natural, usant llengües diverses per a situacions diferents.
Glossa-Grup de recerca en lingüística aplicada, didàctica i literatura (UVic-UCC)
{{ comment.text }}