QUIOSC DIGITAL BUTLLETINS
EN DIRECTE EL 9 TV
EN DIRECTE EL 9 FM

El 9 de glossa | Matar sobre paper i fer-ho en català

La novel·la negra catalana té les seves arrels als anys trenta, però és a mitjans dels cinquanta quan es comença a construir una narrativa pròpia

El 9 Nou
05/04/2024
Vic

Irene Solanich-Sanglas

La novel·la negra, originada als EUA als anys vint, ha mantingut la seva popularitat fins als nostres dies. Aquest gènere literari, amb temes com la corrupció i la violència, captiva els lectors amb personatges complexos i trames intrigants per oferir una crítica social. França actua com a porta d’entrada d’aquestes obres a Catalunya. Per tant, les primeres obres en català són traduccions. Serà a partir dels anys cinquanta que apareixeran les primeres obres originals en català.

La novel·la negra catalana té les seves arrels als anys trenta, però cal considerar que ho fa a través de paròdies i imitacions de les obres policíaques. És a mitjans dels anys cinquanta quan es comença a construir una narrativa pròpia partint de trames que mostren denúncia de poder, crítica social i anàlisi humana. És quan Rafael Tasis publica La Bíblia Valenciana (1955), que més endavant es converteix en una trilogia, i Manuel de Pedrolo presenta Es vessa una sang fàcil (1954). Uns anys més tard, Pedrolo es converteix també en el director de La Cua de Palla (1963-1970) d’Edicions 62, una de les col·leccions de novel·la negra traduïda al català més rellevants del segle XX.

A partir dels anys setanta i especialment després de la dictadura, la censura s’alleuja. Al mateix temps, l’Estatut d’Autonomia (1979) i la Llei de Normalització Lingüística (1983) ajuden a consolidar la base cultural catalana. L’any 1977 comença l’activitat del grup Ofèlia Dracs, que alimenta la literatura catalana amb obres individuals i col·lectives emmarcades dins els gèneres populars. És en aquest context en què Edicions 62 llança les Seleccions de La Cua de Palla el 1981 i Edicions de La Magrana inicia la col·lecció La Negra el 1986 amb intencions de promoure la creació de novel·la negra en llengua catalana. Així és com es comencen a conèixer alguns dels noms més rellevants del gènere a Catalunya: Jaume Fuster, Andreu Martín, Antoni Serra o Maria Antònia Oliver.

Als anys noranta, la crisi econòmica i la dificultat del mercat per absorbir tota la producció literària dels anys vuitanta fa que l’eufòria del moment s’aturi. Malgrat tot, sabem que la novel·la negra reneix amb força a principis del nou mil·lenni incentivada, sobretot, per l’arribada dels autors nòrdics. Amb els anys, la novel·la negra a Catalunya torna a omplir les lleixes de novetats i sorgeixen noves propostes editorials especialitzades, com la col·lecció Crims.cat (2012) de Clandestina Editorial o l’editorial Llibres del Delicte (2013). Mentre que la primera ofereix un catàleg que combina autors internacionals i catalans, la segona opta per publicar exclusivament autors de parla catalana. D’aquesta manera es pot afirmar que la novel·la negra es comença a normalitzar també a Catalunya.La novel·la negra, originada als EUA als anys vint, ha mantingut la seva popularitat fins als nostres dies. Aquest gènere literari, amb temes com la corrupció i la violència, captiva els lectors amb personatges complexos i trames intrigants per oferir una crítica social. França actua com a porta d’entrada d’aquestes obres a Catalunya. Per tant, les primeres obres en català són traduccions. Serà a partir dels anys cinquanta que apareixeran les primeres obres originals en català.

LA PREGUNTA

Veu bé que el president dels bisbes espanyols opini sobre política?

En aquesta enquesta han votat 297 persones.