En aquesta època, i durant tot l’any, de fet, hi ha rifes, sortejos i loteries. Però especialment a principi i a final d’any és un temps en què tots plegats comprem algun número de loteria per acabar-hi dipositant més o menys esperances. Pendents, al capdavall, de si podem augmentar el gruix de les nostres butxaques. Així que avui, amb l’ànim d’atraure la bona sort, us volem fer cinc cèntims d’algunes de les expressions i del lèxic per parlar de la possessió (o no) de riquesa. A veure si d’aquesta manera ens acaben tocant unes quantes virolles.
Quan volem expressar que algú no té capital econòmic, podem dir-ho de moltes maneres: no té ni un duro, està pelat, està escurat, està arruïnat, no té quartos, és pobre com una rata, no té ni cinc cèntims, no té on caure mort, va amb una mà al davant i l’altra al darrere, i també, no té virolles.
Sabeu què són les virolles i per què s’utilitzen en aquest context? Són unes anelles metàl·liques que serveixen per evitar que la fusta s’estelli. N’hi ha als bastons i també als paraigües. Un munt de virolles juntes dins d’una bossa fan la mateixa dringadissa que un munt de monedes dins d’una bossa. D’aquí ve l’expressió.
Però és clar, si tenim la intenció de cridar la bona sort, val més que ens centrem en les expressions que serveixen per designar que algú disposa de fortuna: va calent d’armilla o va fort d’armilla, està granat, té diners llargs, té on posar la mà, va cosit d’or, té quartos, té peles, és de casa bona o és de bona família, neda en la prosperitat, neda amb carabasses, neda en l’abundància, va cosit de bitllets, els arbres li fan pans de crostons, li plouen truites, té bon ronyó, té el ronyó cobert, viu bé, viu en l’abundància, per posar-ne alguns exemples. I també, té moltes virolles o està folrat.
Només ens queda desitjar-vos bons auguris. I ja ho sabeu, si al final no tenim la butlleta guanyadora, i no podem lligar els gossos amb llonganisses, però tenim salut i som prou rics d’esperit, potser no cal que ens fem gaire mala sang. Bon any!
Consorci per a la Normalització Lingüística d’Osona
{{ comment.text }}