L’objectiu és repartir les col·leccions per més de 450 biblioteques públiques d’aquesta zona del món i fomentar, des d’aquests espais, la lectura entre els joves amb continguts i dissenys fets per ells mateixos.
El projecte d’edició col·lectiva es titula Ja’ab –any en llengua maia– i coincideix amb el nom del llibre d’autoedició que va publicar Serra Montagut el febrer del 2012, Any de la Cultura Maia. “Són dos projectes diferents però comparteixen les temàtiques i les ciutats on es desenvolupen les històries”, va apuntar Serra Montagut. La col·lecció tracta temes com la memòria històrica, la preservació del patrimoni cultural, la fe i l’espiritualitat, l’activisme juvenil, l’art, les arrels culturals, la identitat, la literatura, la dona, la tercera edat, la música i les llengües originàries.
El Projecte Ja’ab ha estat una realitat a 12 ciutats de cinc països diferents (Mèxic, Guatemala, El Salvador Hondures i Belize). Serra Montagut viu des de fa gairebé tres anys a la localitat mexicana de Mérida, des d’on ha coordinat la iniciativa. Va començar a sentir interès per la cultura maia arran d’un projecte de cooperació a Guatemala en què va participar fa cinc anys. “Viatjar i fer periodisme és el que més m’agrada fer, estic complint un somni”, va assegurar el periodista.
La iniciativa va guanyar la primera edició d’Iberbibliotecas, convocada pel Centro de Fomento del Libro en América Latina y el Caribe (CERLALC), de la Unesco. Aquest organisme els dóna suport econòmic. “Ja’ab no persegueix cap ànim de lucre, no tenim intenció de vendre els llibres”, va dir Serra Montagut.
Si no hi ha cap contratemps, els llibres es distribuiran l’estiu que ve. Serra Montagut reservarà una quinzena de còpies per Catalunya, algunes de les quals aniran a Caldes.
{{ comment.text }}