Amb el seu quart llibre, La Paraula de Déu s’ha fet carn. L’Evangeli segons Joan, mossèn Rodolf Puigdollers, rector de Santa Maria del Jaire de la Torreta i de Sant Sadurní de la Roca, clou el conjunt de publicacions dedicades als quatre evangelis, iniciat amb La Bona Notícia de Jesús (evangeli de Marc), seguit de L’acompliment de l’esperança (evangeli de Mateu) i L’obra de l’Esperit en Jesús i en l’Església (l’evangeli de Lluc i els Fets dels Apòstols). El llibre va ser presentat fa uns dies, precisament, a l’església de Santa Maria del Jaire, amb la presència, a més de l’autor, del teòleg Lluís Busquets i de Maria Guarch, del Centre Pastoral Litúrgica, editor dels llibres.
A diferència dels altres llibres sobre els evangelis, que segueixen l’estil literari creat per Marc i continuat per Mateu i Lluc, l’Evangeli segons Joan presenta una estructura i un llenguatge propis i molt característics. El relat es construeix a partir de narracions d’alt contingut simbòlic, i ofereix una visió teològica singular de la figura de Jesús. L’obra proposa la hipòtesi de dues redaccions successives del text, i molt diferenciades. La primera, molt antiga i contemporània de l’Evangeli segons Mateu, i una segona redacció posterior al text de l’evangeli de Lluc. Entre ambdues, les comunitats d’origen de l’evangeli van viure una crisi profunda provocada per una lectura de tipus gnòstic, que interpretava Jesús principalment com un mestre il·luminador interior, deixant en segon terme el sentit salvador de la seva mort i resurrecció.
La redacció final del text, de caire clarament antignòstic, respon a aquesta crisi reafirmant la fe en Jesús com a Messies i Fill de Déu, la Paraula de Déu feta carn. Aquesta dimensió teològica és un dels eixos centrals del llibre.
Dos colors
“L’edició destaca per una nova traducció de tot l’evangeli i per l’ús de diferents colors que permeten identificar visualment les dues diferents redaccions: el text més antic, amb color negre, i la redacció posterior, amb color blau”, explica Rodolf Puigdollers. Així mateix, també assenyala que més de la meitat del volum està dedicat a un ampli vocabulari bíblic que facilita la comprensió del text i del relat que explica. El llibre també està disponible en castellà.