Joaquim Ventalló i Vergés va ser un periodista amb orígens vallesans que va néixer a Terrassa el 1899 i que va morir el 1996. És el traductor al català de Les aventures de Tintín, el periodista de còmic dibuixat pel belga Hergé. Ventalló, doncs, és l’autor del reguitzell de renecs que dispara el capità Haddock quan s’empipa, uns penjaments que, per una banda, havien de ser llegits per un públic infantil i juvenil i, per altra banda, s’havien d’adaptar a una llengua catalana que encara continuava maltractada pel règim franquista en el moment d’aquestes traduccions. Els 800 renecs diferents que Joaquim Ventalló va fer córrer a les pàgines dels Tintín –pura literatura perquè no són gens grollers– haurien arrelat prou. No fa gaire, l’ara expresident Torra va fer servir l’expressió tros de quòniam per referir-se al president espanyol Sánchez, una picada d’ullet als Tintín llegits de petit. Contemplant aquest instantània de la tempesta de la setmana passada a Granollers, obra del veterà fotògraf PERE CORNELLAS, el capità Haddock no podria evitar dir una de les seves blastomies favorites: “Llamp de llamp de rellamp de contrarellamp!”
Llamp de rellamp!
El que cridaria el capità Haddock amb aquesta imatge de Pere Cornellas
Notícies relacionades
{{ comment.text }}